커뮤니케이션 썸네일형 리스트형 커뮤니케이션에 관계된 다음 이미지 컷들을 보고서 질문 문제를 역방향으로 작성해보시오. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 더보기 (한국에서 매너교육이 어려운 이유) 한국말이 상당수 원래 ‘막’ 쓰여지고 있어서 ‘막’ 쓰는 한국말 현실은 영어번역 해보면 바로 검증되어 나타납니다. (문제) 국제선 비행기 좌석 앞에 세워진 밥상 판을 자세히 보면 다음과 같은 문언이 있습니다. "비행기 이착륙과 활주시에는 이 판을 세워놓으십시오" 이 문장을 영어로 번역해보십시오. 여기서, 이륙 = take off, 착륙 = land, 활주 = taxi, 판= panel, 세워놓다 = upright. 대다수 한국분들의 영어 번역 결과는 다음과 같이 나타납니다. Upright the panel when an aircraft takes off, lands and taxis. 이 착륙과 활주시에는 정답은? Please kindly upright this panel when taxing, taking off and landing! 양자의 차.. 더보기 이전 1 2 다음