Buy ChungBuk (?)
호소력 별로 없습니다.
ChungBuk은 외국인에게 접수가 되기 힘듭니다.
B란 중간 대문자는 심리적 저항감마저 유발합니다.
또 Buy는 넌센스에 가깝습니다. 처음 보는 사람에게 아무런 인과관계 없이 너무 큰 얘기를 하기 때문입니다.
"Buy Korea"란 국내용 콩글리시에 속으신 겁니다.
와인대사가 수정해봅니다.
ChungBuk -> Pearl of Korea
South Korea의 한 가운데 있는 지리적 위치 그림과 같이 쓰면 효과적입니다.
Center of Korea로도, Hub of Korea로도 쓸 수 있는데 도지사님의 취향에 따르시면 됩니다.
Buy 대신에 Invest in으로 보다 더 합리적인 행동을 권유합니다.
약간만 돈을 써도 되기 때문입니다.
Invest in Pearl of Korea
Your Chungbuk Province
또는
Invest in Center of Korea
Your Chungbuk Province
아니시면
Invest in Hub of Korea
Your Chungbuk Province
한편, Economy Capital (?)은 아닌 밤중에 홍두깨 모양 전혀 무슨 말인지 모르게 혼란된 이미지만 초래하고
악의적인 상대방으로부터는 "사실과 다른 정보로 피해를 입었다"고 미국 법원에서 황당하게 고소당할 수도 있습니다.
이상, 이시종 새 충북 도지사님에게 와인대사가 호소한 "외자유치를 정말로 바라신다면, 도의 영어 브랜드 슬로건을 바꾸어주십시오"였습니다.