開門見山
단도직입
1. 스피치 문안 중에 아래 성경 귀절을 인용한다:
여호와께서 너의 앞서 행하지 아니하시느냐 And Deborah said to Barak, 성경 구약 사사기 Judges 4:14 |
2. "버락 오바마 대통령이 선지자 드보라와 함께 싸운 장군 바락처럼 크게 승리할 줄 굳게 믿습니다." 덕담을 건넨다.
* 버락(Barack)과 바락(Barak)은 스펠링상 c 한 글자 차이가 나나
일부러 동일시하여 전달하려는 컨텍스트상 의미에서
큰 무리가 없을 것으로 보입니다.
(확장 모드) MB 대통령이 미국 대통령 별장인 캠프 데이비드에 갔을 때
아래와 같은 소재로 스토리텔링 접근하였더라면
한국의 국익에 얼마큼 더 플러스 도움되었을까?
이러한 소재를 MB 대통령에게 공급하지 못했던
청와대 참모진과 외교통상부, 국방부의 고위직들은 감사원의 특별 직무감사 대상인가 아닌가?
......................................
이같은 과정을 가볍고 경쾌하게 넘겨낼 수 있어야
아래와 같은 일이 생겨날 수 있습니다.
국민들은 당연히 발 뻗고 잘 수 있고요.
며칠 전 5월 24일의 모습입니다.
이상 유어스테이지 시니어파트너즈 4기 시니어리더 응모 면접탈락자 안경환 대사 말씀드렸습니다.
사족: 천안함 대응 관련
설마 했더니 아래와 같은 "영어 독해시험 답안 잘못 쓰기" 같은 초대형 방송사고가 일어나는군요.
아닌 밤중에 봉창 두들기듯... 웬 박물관 (??)
'전쟁'이란 주제어가 전혀 전달 안됩지요.
'lazy'하기 쉬운 외국인에겐 더더욱
벤치마킹!
( 短 命 블 로 그 )
http://blog.yourstage.com/hugoahn/
(댓글)
양진혁 2010/05/24 14:47
모든 분야에서 깊이있는 지식을 쌓지 않으면 참으로 살아남기 어렵겠네요.항상 대사님의 글을 보면서 조금씩 내공을 쌓아가고 있습니다.앞으로도 좋은 글 부탁드립니다.