본문 바로가기

현실 진단과 클리닉 강의

ㅇㅇㅇ 교수, 스위스 다보스 중심가에서 동해 광고

 

 

Come visit East Sea in 2015! [연합뉴스] PYH2015011900620037100_P2.jpg 20150119 서경덕 교수, 스위스 다보스 중심가에서 동해 광고.jpg

 

 

 

(서울=연합뉴스) 왕길환 기자 = 한국 홍보 전문가인 서경덕 성신여대 교수가 오는 21∼24일(현지시각) 세계경제포럼(WEF·일명 다보스포럼) 연차총회가 열리는 스위스 다보스의 중심가에 기획·설치한 동해를 알리는 대형 빌보드 광고. "동해(East Sea)는 아름다운 해변과 풍부한 해산물, 다양한 해양 스포츠 및 일출, 그리고 멋진 숙박 시설 등을 갖추고 있어 휴가 때 모든 것을 즐길 수 있습니다. 정말 끝내 줍니다!"라는 글이 표기됐다. 2015.1.19 << 서경덕 교수 제공 >>
ghwang@yna.co.kr

 

 

 

 

서경덕 광고 문법이 맞는지요?

 

영어광고문안 카피 작성시 주의해야 할 중요사항:

 

"Come visit East Sea in 2015!"에서
come visit = come and visit
go와 come 다음에 오는 and는
미국식 구어체에서는 생략 가능하다고들 합니다.

 

이같은 생략 패턴이 rush 동사의 경우 그리고 dare가 동사가 아닌 조동사로 사용될 때에서도 to의 생략으로 나타납니다.
예: rush do 하기를 서두르다
    dare park 감히 주차하다

 

영어에서 뭔가 의문나면 네이버 어학사전 검색하여 단어 뜻을 재확인하고 예문들을 훑어보는 습관을 붙여두면 좋습니다.

 

 


예, 감사합니다.
한데 이 친구가 한 광고가 잘한 짓인지요?
East Sea를 한국인 빼고 누가 알아줄지?
또 저 혼자 자위행위한 건 아닌지요?


 


사전 워밍업 장치를 여러 모로 취해야 효과적이겠지요

 

그리고 어휘 선택도
East Asia에서
Korea and her East Sea로.

 

서 씨 본인보다
분별 못하고 자가 일차 검증능력 없이 돈만 대주는 이들이
더 책임이 있겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

서경덕 교수, 스위스 다보스 중심가에서 동해 광고