본문 바로가기

현실 진단과 클리닉 강의

(무자격 자기계발서 번역 의심) 책 'ㅇㅇㅇ처럼 일하라'... 전혀 읽어나갈 수 없었다!... 번역자 ㅇㅇㅇ 비즈니스 현실세계 경험 별무 -> 번역할 수 없는 것을 번역한듯! 자기계발서가 스파이훈..

 

 

스파이처럼 일하라 책표지 [인터넷화면 캡처].jpg

 

 

 

 

자기계발서 번역자 : 조자현

 

역자 조자현은 국민대학교 국어국문학과와 한국방송통신대학교 영어영문학과를 졸업, 현재 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 《성공에 대해 알아야 할 거의 모든 것》, 《창조적으로 분노하라》, 《원만한 팀 VS 독한 》, 《케이스 인 포인트》, 《전략제휴》, 《리딩 이노베이》, 《회사 속의 남과 여, 그 차이의 심리학》, 《이런 팀장 1명이 회사를 먹여 살린다》, 《이런 직원 1명이 고객을 끌어 모은다》 등이 있다.

 

[인터넷 교보문고 제공]

 

 

 

 

 * 빨간 색 부분 단어들... 성공, 창조, 팀, 케이스, 전략, 제휴, 이노베이션,

   회사, 심리, 팀장, 고객

  =  번역자 조자현이 전혀 경험 없어 보이는 영역들

 

 

 

 

동 번역자 조자현의 번역서들

 

번역가 조자현의 번역도서들 [인터넷화면 캡처].jpg

 

  

 

 

 

읽어봐나가려고 노력했으나...

전혀 읽어나갈 수 없었다!

 

 

번역자 조자현이

비즈니스 현실세계 경험이 사실상 전무하여

번역할 수 없는 것을 번역한

느낌이 강하게 다가온다.

 

 

일반대중용 자기계발서를

스파이훈련교범으로

도로 유턴 원위치

시킨듯!

 

 

 

 

 

 

(무자격 자기계발서 번역 의심) 책 '스파이처럼 일하라'... 전혀 읽어나갈 수 없었다!... 번역자 조자현 비즈니스 현실세계 경험 별무 -> 번역할 수 없는 것을 번역한듯!  자기계발서가 스파이훈련교범으로 유턴 넌센스!