스파이처럼 일하라 책표지 [인터넷화면 캡처].jpg
동 자기계발서 번역자 : 조자현
역자 조자현은 국민대학교 국어국문학과와 한국방송통신대학교 영어영문학과를 졸업, 현재 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 《성공에 대해 알아야 할 거의 모든 것》, 《창조적으로 분노하라》, 《원만한 팀 VS 독한 팀》, 《케이스 인 포인트》, 《전략적 제휴》, 《리딩 이노베이션》, 《회사 속의 남과 여, 그 차이의 심리학》, 《이런 팀장 1명이 회사를 먹여 살린다》, 《이런 직원 1명이 고객을 끌어 모은다》 등이 있다.
[인터넷 교보문고 제공]
* 빨간 색 부분 단어들... 성공, 창조, 팀, 케이스, 전략, 제휴, 이노베이션,
회사, 심리, 팀장, 고객
= 번역자 조자현이 전혀 경험 없어 보이는 영역들
동 번역자 조자현의 번역서들
번역가 조자현의 번역도서들 [인터넷화면 캡처].jpg
읽어봐나가려고 노력했으나...
전혀 읽어나갈 수 없었다!
번역자 조자현이
비즈니스 현실세계 경험이 사실상 전무하여
번역할 수 없는 것을 번역한
느낌이 강하게 다가온다.
일반대중용 자기계발서를
스파이훈련교범으로
도로 유턴 원위치
시킨듯!
(무자격 자기계발서 번역 의심) 책 '스파이처럼 일하라'... 전혀 읽어나갈 수 없었다!... 번역자 조자현 비즈니스 현실세계 경험 별무 -> 번역할 수 없는 것을 번역한듯! 자기계발서가 스파이훈련교범으로 유턴 넌센스!